Литературная сеть — Литературная страничка

Об авторе

Произведения

Цеваруилше

Цеваруилше

Вечная тема

и

риторический вопрос:

"КУДА ТЫ КОТИШЬСЯ?"


Я — Обитатель Замка Одинокий. Я — Обзод.

Женщину, вдруг и разом изменившую мое Одинокое Обитание в Замке — гордое, но, увы, холодное, зябкое, противоестественное, — Женщину, озарившую меня ласковым, теплым светом своей щедрой души, — Женщину эту величают Нинель. Нравится мне это имя, давно нравится. И звучит, и манит, и волнует. В начале наших стремительно развернувшихся взаимных отношений (впрочем, "разворачиванию" и конца не видно) я ее, Женщину, иногда, для краткости, как и все из ее окружения, звал Ниной. А потом как-то невзначай обронил: "Ниночка". Что, конечно, тоже не ново ни для ее тонкого, музыкального слуха, к тому же достаточно избалованного вниманием поклонников, ни для того самого окружения…

Наши с Ниночкой отношения полны неожиданностей. Так уж получилось, что я как-то, мимоходом, ненароком, совершенно неожиданно даже для себя самого, сказал "цевa’руu’лше", а она, моя ненаглядная, тут же, без всяких разъяснений и подсказок с моей стороны, бумерангом и вернула: "Завораживающее слово! Звучит нежнее, чем "любимая"". И попала в "яблочко"! И потому, что "цевa’р" можно принять за шаловливое искажение слова "севa’р", что по-узбекски означает "возлюбленная" (у нас и имя есть такое, женское — Севa’р). И потому, что интуитивное, подсознательное восприятие Ниночкой "цевa’руu’лше" — таинственного, никем до сель не произносившегося и не слыханного звукосочетания, — совершенно точно соответствовало моим нежным желаниям, преподнесенным ей, как мне казалось, и сюрпризом, и неразрешимой загадкой. А она — раз! — и разгадала! Мистика какая-то!

Я так и воскликнул: "В яблочко!"

Эта невольно вырвавшаяся фраза в следующий же момент вызвала творческую волну, которая принесла вариации на известную тему "Эх, яблочко!" Ведь стихотворец — он и в Африке стихотворец! И не перестает им быть никогда! Даже когда он — "просто человек", он — все равно поэт!

В шутливых вариациях, предназначавшихся предмету моих "цевa’руu’лше", обязательная "тарелочка" не очень гладко рифмовалась с антитезой "Ниночка", а "Нинелочка" в требуемом контексте не вписывалась в заданный метр стиха. И появилась… Нэночка! Тем более, что именно так, оказывается, еще никто ее, мою милую, не называл: ни родители, ни сестренка, ни прочие. Надо же! А я вот — раз! — и явил!

"Цевa’руu’лше" стало первым словом в особом языке Любви — нашей с Нэночкой! — языке, который мы теперь называем "марсианским". При чем тут Марс, другая планета? Да при том, что я сказал Любимой: "Мы бы поняли друг друга, даже если я был бы марсианином!" — а она в ответ одарила меня улыбкой благосклонной, согласной и — что уж скромничать! — благодарной Львицы, сделав при этом изумительно-изящное и обворожительно-призывное движение губами.

В языке нашей Любви уже немало "марсианских" слов. Таких же необыкновенных, как уже озвученное. Без наших объяснений столь же непонятных для землян. Таких же нежных, душещипательных. Куда более емких и многозначных, чем любое слово любого земного языка. Столь же неотразимых для моей Нэночки…

Мне очень хочется произнести хотя бы еще одно "марсианское" звукосочетание. Не терпится приложить хотя бы еще одно стихотворение из тех, что катят и катят ко мне вместе с "волнами". Но сделаю над собой усилие: оставлю все это для следующего рассказа.

Впрочем, дело не столько в творческой экономии. А в том, что сейчас… Нэночка не велит! Львиц, даже согласных и покорных, любимых и любящих, опасно искушать чем бы то ни было из разряда негативных раздражителей. Нинель-то моя рождена под созвездием Льва, а мне сам Бог велел все заранее обдумывать и предвидеть: "Весы" — мой знак!

А посему позвольте откланяться до следующего высокого соизволения моей Львицы. Оставляю вас, дорогие мои, с вариациями, вышеозначенными.

Что?! Все хотят знать, что же все-таки в переводе с "марсианского" означает "цевa’руu’лше"? Так, я же все объяснил! Ах, они хотят еще точнее? В самый центр "яблочка"? А пусть спросят у моей Любимой! Я разрешаю. Заодно можно прояснить с ней и те моменты вариаций, для непосвященных, быть может, не совсем понятные…


Эх, яблочко, да на тарелочке,
надоело в бобылях,
пойду к Нэночке.

Эх, яблочко, без червоточинки,
за границу полететь
нету моченьки.

Эх, яблочко, эпистолярное,
в золотой кайме письмо,
дело гарное.

Эх, яблочко, учет и аудит,
за три дня спекли любовь...
Жми, экспресс-транзит!

Эх, яблочко, куда ты котишься?
Львицы яблок не едят,
обанкротишься.

Эх, яблочко, ранет-апортушка,
будет плакать по тебе
воля-волюшка.

Эх, яблочко, слеза байкальская,
запекут тебя в гусе,
участь райская.

Эх, яблочко, душа-зазнобушка,
виртуальный поцелуй...
Ну и долюшка!

Эх, яблочко, как ждем мы весточки!
Вот такие пирожки,
милы-деточки.

Наверх

Время загрузки страницы 0.0008 с.